meter el dedo en la boca


meter el dedo en la boca
engañar; estafar; embaucar; aprovecharse;

"me metieron el dedo en la boca; este auto tenía el motor a punto de fundirse cuando lo compré, y se me fundió"

,

"-Profe, ¿por qué se dice meter el dedo en la boca por engañar? -Hay escenas alternativas para derivar ese significado. Por ejemplo, el hermanito mayor va, le quita la mamadera al menor y, mientras se toma la lecche, le mete el dedo en la boca al bebé para que no alerte con su llanto a la madre; el pequeñito chupa el dedo de su hermano como si fuera el chupete de su mamadera; lo han engañado; le han metido el dedo en la boca"


Diccionario de chileno actual. 2013.

Mira otros diccionarios:

  • meter a alguien el dedo en la boca — Se usa para afirmar que una persona no es tan tonta o necia como se suponía …   Enciclopedia Universal

  • dedo — (Del lat. digĭtus). 1. m. Cada uno de los cinco apéndices articulados en que terminan la mano y el pie del hombre y, en el mismo o menor número, de muchos animales. 2. Medida de longitud, duodécima parte del palmo, que equivale a unos 18 mm. 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • Dedo — (Del lat. digitus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Cada una de las partes en que se dividen en su extremo la mano, el pie o la pezuña de los animales. 2 METROLOGÍA Medida equivalente al grueso de un dedo: ■ ponme sólo un dedo de vino; llevaba… …   Enciclopedia Universal

  • boca — (Del lat. bucca, mejilla.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Cavidad y orificio superior del tubo digestivo del hombre y de los animales, situados en la parte anterior del cuerpo, que puede cumplir otras funciones como las respiratorias o… …   Enciclopedia Universal

  • Enrique Pérez Vergara — Saltar a navegación, búsqueda Enrique Pérez Vergara Nombre real Enrique Pérez Vergara Nacimiento 1974 Madrid (Madrid) …   Wikipedia Español

  • pasar gato por liebre — estafar; engañar; embaucar; mentir; cf. jurel tipo salmón, meter el dedo en la boca, hacer huevón, vender gato por liebre, gato por liebre; me pasaron gato por liebre: me vendieron becerro por lechón , la educación en Chile es un gigantesco pasar …   Diccionario de chileno actual

  • pasar por el aro — 1. fornicar; desvirgar; cf. pasar por las armas, culiar, pasarse por el aro, aro; me tuve que ir de esa empresa; el huevón del jefe quería pasarme por el aro y la situación se ponía cada vez más tensa para mí , Panchita, si usted se deja pasar… …   Diccionario de chileno actual

  • pasarse por el aro — despreciar; reachazar; no importarle; aprovecharse; estafar; desestimar; ignorar; cf. hacer huevón, meter el dedo en la boca, pasar por el poto, pasarse por la raja, limpiarse el culo, pasar por el aro, aro; se lo pasaron por el aro; lo… …   Diccionario de chileno actual

  • vender gato por liebre — estafar; engañar; embaucar; mentir; cf. jurel tipo salmón, meter el dedo en la boca, hacer huevón, pasar gato por liebre, gato por liebre; se lee en el baño de la Facultad: ¡Estudiante atiende: los doctorados chilenos son gatos, no liebres! Y en… …   Diccionario de chileno actual

  • hablar — (Del lat. fabulari.) ► verbo intransitivo 1 Emitir una persona sonidos que forman palabras: ■ el niño ya habla. SINÓNIMO decir expresar manifestar silenciar ANTÓNIMO enmudecer …   Enciclopedia Universal


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.